lundi 19 janvier 2009

BIENVENUE ! SI TU VEUX CONNAÎTRE NOS TRADITIONS DE NOËL LIS TOUTES LES PAGES. NOUS SOMMES FILLES ET GARÇONS POLONAIS ET ITALIENS.

MON NOËL
J’ai passé mon Noël avec ma famille: maman, papa et ma grand-mère. Il faisait froid, mais il n’a pas beaucoup neigé. Trois jours avant le dîner de Noël ma mère a commencé les préparations. Avec mon père, ils préparaient les plats et cuisaient des gâteaux et de petits gâteaux.
Le 24 décembre nous nous sommes mis à table. On a mangé les plats, ils étaient délicieux. Après une heure notres voisins (et amis) sont arrivés. Nous nous avons partagés le pain azyme et souhaités joyeux Noël. On mangeait, buvait, parlait et riait. Moi, j’ai regardé un film avec mes amies.
Quand ils sont partis, moi et ma famille, on a ouvert nos cadeaux. On était très contents. Moi, j’ai reçu l’argent du poche, ma mère un parapluie, mon père l’eau de parfum et ma grand-mère l’argent. C’etait un bon Noël! :)

Alexandra F., 3F

dimanche 18 janvier 2009

Les traditions de Noël en Pologne

Il y a plusieurs traditions différentes de Noël dans notre pays, mais je vais vous parler des plus populaires.

La soirée de Noël, nous prenons le dîner de Noël avec toutes nos familles. Dans beaucoup de maisons, les membres de la famille, qui habitent loin, arrivent pour passer le Noël avec leurs proches. Selon la tradition, il faut avoir 12 plats sur la table, parce que Jésus a eu 12 apôtres. Sous la nappe on met un peu de foin. Il faut laisser une place assise libre (comme un symbole) pour quelqu’un sans domicile, pauvre ou un hôte inattendu.

On mangeons de la carpe pour le dîner et c’est la tradition très populaire. Pour beaucoup de gens c’est la grande surprise, qu’avant d’être cuites, elles nagent dans notres baignoires! :) (c’est parce qu’on les achète encore vives). Après, quelq’un doit les tuer et alors nous pouvons finalement les cuire. Quand les poissons sont morts, on prend une écaille et on la met dans nos portefeuilles pour avoir de la chance en avenir.

On commence le dîner, quand la première étoile apparaît dans le ciel. On prie ou lit la Bible ou chante les chantes de Noël. Après, on fait la chose la plus importante de tout le dîner : on partage le pain azyme. C’est une tradition très vieille et belle. On se souhaite les bonnes fêtes à tous les membres de nos familles et après, on mange. Tout le monde doit déguster chaque plat. Quand on finit le dîner, on peut ouvrir les cadeaux ! :)

Alexandra F., 3F

jeudi 15 janvier 2009

Collège Paolo di Tarso




Notre collège, édifié en 1970, est situé sur une petite colline à Bacoli et de nos classes nous voyons tout le golfe de Naples et le Vésuve. Il s'appelle Paul de Tarse et on a donné ce nom parce que Paul de Tarse, ou plus généralement, Saint-Paul a été l'un des plus célèbres apôtres de Jésus, et pendant sa prédication il est venu à Pouzzoles.
Au cours de cette année scolaire, notre école a environ 450 élèves dans 22 classes, 8 troisièmes, 7 secondes et 7 premières., avec environ 51 enseignants. L'école est située dans un immeuble de deux étages et est composé de 3 couloirs à chaque étage. Dans notre école il ya deux hall, une intérieure et une extérieure, une bibliothèque, un laboratoire de science, un d’art, un d’informatique et un linguistique. Nous étudions italien, maths, histoire-géo, science, anglais, français, religion, art, dessin, EP et musique.

La formation des étudiants de notre école ne se limite pas à des enseignements obligatoires, tous les étudiants qui veulent développer leurs intérêts, ont la possibilité de participer à diverses activités optionnelles l'après-midi concernant la langue latine, la littérature, la connaissance des monuments de notre région, nous pouvons étudier un instrument de musique de notre choix et nous pouvons faire la cuisine, mais aussi des œuvres en céramique et enfin nous pouvons jouer à volleyball .
À Noël tous ceux qui jouent un instrument préparent un concert et à la fin de l’année scolaire nous faisons une représentation théâtrale

Michele

mercredi 14 janvier 2009

La Crèche napolitaine




















Salut amis,

notre tradition est la crèche.La crèche de Naples exprime la vitalité, l’ habilité, la richesse, les valeurs umains, la fantaisie, la vivacité et la chaleur du peuple de Naples. A Naples en traversant les rues de San Gregorio Armeno et de San Biagio dei Librai, vous pouvez admirer centaine et centaine de pasteurs. Dans notre crèche il y a la Vierge, Jesus enfant, San Giuseppe avec le bœuf et l'âne, les Anges et les Rois Mages, venus de l'Orient, les moutons, les "zampognari", l'évier, les marchands de fruits, les maisons, les jambons, les saucisses, les fromages, les bistrots...A Naples le peuple est pauvre, mais enflammé d’ espérance et il ne veut pas manquer au rendez-vous avec l'historie.
Susy et Maria


Que fais-tu à Noel?

Chiesa di S.Anna à Bacoli

A Bacoli le 8 decembre nous faisons le sapin et la crèche et nous n'allons pas à l'école.
Les rues sont décores avec des girlandes èlectriques.
Le 24 decembre nous faison un grand repas avec notre famille. Nous mangeons "il capitone", les poissons frites ,"lo zampone". Les gateaux les plus traditionnels sont les "struffoli", les "roccocò", les "cassatine" et les "mustaccioli".
Pour le rue il y a les "zampognari", qui jouent un tipic instrument des pasteurs: la "zampogna".
La nuit du 24 decembre arrive Papa Noel qui porte cadeaux pour les enfants.A l'èglise il y a des celebrations de Noel. Je suis content parce que je ne vais pas à l'ecole et je mange des gateaux. Nous jouons à "Tombola"

Maria

Paolo di Tarso - Patron de notre college


Problématiques concernant la biographie de Paul de Tarse

Plusieurs aspects de la vie de Paul demeurent mal expliqués : sa double appartenance juive et romaine, sa conversion radicale, ses contacts avec les autorités romaines.
Il connaissait l'
araméen et l'hébreu. Mais sa langue maternelle est le grec, et c'est dans la traduction des Septante qu'il lit la Bible. Il ajoute à son nom hébraïque, Saul, le cognomen romain de Paulus. Même si sa culture paraît avoir été assez superficielle, les études récentes ont fait apparaître une bonne maîtrise de la diatribe grecque, tout à fait dans la ligne d'Aristote. Ce qui suppose une éducation sérieuse à Tarse.Il était de famille apparemment aisée, puisqu'elle possédait le droit de cité romaine ; ce qui ne l'a pas empêché, selon une pratique assez courante à l'époque dans les familles juives, et en particulier parmi les rabbins, d'apprendre un métier manuel : les Actes nous apprennent qu'il fabriquait des tentes, c'est-à-dire qu'il était probablement tisserand ou sellier. »
Son arrestation est consécutive au fait d'avoir introduit un païen dans le sanctuaire de
Jérusalem ou à sa présence elle-même, ce qui était passible de mort selon la loi juive, mais son état de citoyen romain a empêché qu'il ne soit livré au Sanhédrin et embarrassé les deux procurateurs qui se sont succédé en Judée, et ont fait traîner l'affaire, de même que la juridiction impériale devant qui il demanda à comparaître. La fin de sa vie reste obscure : les Actes des Apôtres se terminent brusquement sur l'indication qu'il est resté deux ans à Rome en liberté surveillée. Il serait mort en 64 lors de la persécution des chrétiens ordonnée par Néron, à moins que, relâché, il ait continué ses activités missionnaires avant d’être de nouveau arrêté, ramené à Rome puis décapité en 67.

mardi 13 janvier 2009

Mon Noël


L’église de St. Charles Borromée à Opole

Je m'appelle Dominika. J'habite à Opole et je vais au collège là-bas. J'ai 13 ans. Je m'intéresse à la musique et à la photographie. Mon sport préféré est le basketball, j'adore aussi me recontrer avec mes amies. Nous nous promenons ensemble et souvent on va au cinéma. Mais avant tout je voudrais vous raconter des traditions polonaises de Noël.
Nous commençons à célébrer Noël le 24 décembre. On se réunit à table et on prend le réveillon de Noël. Selon la tradition il doit se composer de douze plats, entre autres la soupe aux betteraves rouges (on l'appelle le bortsch et on la mange avec les raviolis farcis de champignons) et la carpe. Ce soir on reçoit des cadeaux, aussi. Ils sont mis sous l'arbre de Noël que l’on habille le matin de Noël. Pendant la veille il est important aussi de chanter les chants de Noël - on le fait avec toute la famille. À minuit, on va à la messe de minuit.
Le jour suivant on prend le petit-déjeuner ensemble. D'habitude ma famille passe ensemble tout le jour, et l'après-midi on va à l’glise. Le 26 décembre est le deuxième jour où on fête.
Noël c'est le temps de rencontres avec sa famille, pas seulement avec une proche famille, mais avec une famille éloignée. C 'est le temps où on peut être ensemble avec tous ce qu’on aime. Noël est ma fête préférée.

Dominika, 1F

dimanche 11 janvier 2009

Władysław Anders - patron de notre college


Władysław Anders (11 août 1892 à Błonie, Pologne - 12 mai 1970 à Londres), général de l’armée polonaise, Chef suprême de l’armée polonaise de l'Ouest 1942-1945.

Biographie
Né pendant le partage russe de la Pologne, il finit ses études dans une école secondaire à Varsovie puis les poursuit à l’Université technique de
Riga. En 1913 il rejoint l’armée russe ou il intégre l’école de cavalerie. Il prend part aux combats lors de la Première Guerre mondiale comme chef d'une unité de cavalerie, il est trois fois blessé. En 1917, il passe les cours à l’Académie de l’état major à St. Petersburg. Après 1918, il entra dans l’Armée polonaise. Il est Chef de l’état-majeur de la Grande-Pologne. Durant la guerre russo-polonaise en 1920, il dirigea les Uhlans de Poznan. Il rejoint l’Ecole Supérieure de la Guerre à Paris et devient, en 1925, le comandant militaire de Varsovie. En 1932 il conduit l’équipe d’équitation polonaise lors de la compétition hippique de Coupe des Nations à Nice.
Entre
1928 et 1939, il commanda les brigades de cavalerie basées à l’est du pays (Kresowa Brygada Kawalerii, puis Nowogródzka Brygada Kawalerii). C’est avec cette dernière qu’il s’engage dans la campagne de septembre 1939. En luttant contre les Allemands, il passe avec son Groupement opérationnel vers le sud où il affronte l’Armée Rouge qui a attaqué la Pologne le 17 septembre par l’est. Blessé, il est capturé par les Soviétiques et emprisonné par la NKVD à Lvov puis à Moscou. Libéré après l’invasion allemande de l’Union Soviétique et les accords entre Moscou et le gouvernement polonais en exil à Londres pour la formation d’une armée polonaise en Union Soviétique. il devient le 4 aout 1941 le commandant de Forces armées polonaises en URSS (Armia Andersa). Après l’évacuation de cette armée durant l’été de 1942 vers l’Iran, il devient commandant de l’Armée polonaise en Moyen-Orient: en Iran, en Irak et en Palestine. Par la suite commandant du 2e Corps d’armée polonaise durant la bataille de Monte Cassino). Très critique par rapport à la Conférence de Yalta, reste en Angleterre après la fin de la guerre. Le gouvernement polonais communiste l’a déchu de sa nationalité polonaise qui lui a été redonnée seulement post mortem en 1989.

vendredi 9 janvier 2009

Publiczne Gimnazjum nr 7



Publiczne Gimnazjum nr 7
im. Generała Władysława Andersa
ul. Oleska 68
45-222 Opole
Pologne

mailto: g7opole@wodip.opole.pl
www.wodip.opole.pl/~g7opole


Notre collège existe depuis 1999. En 2005 on lui a donné le nom de patron: Général Władysław Anders. Cette année scolaire, l’école accueille 524 élèves répartis en 18 classes sur 3 niveaux: premières, secondes et troisièmes. Il y travaille presque 40 enseignants.


Le collège se trouve dans un bâtiment de deux étages et se compose de deux ailes liées par un hall. Dans l’aile A les élèves suivent des cours humanistes, tels que: polonais, histoire, langues étrangères, éducation civique, religion). Au bloc C, il y a des cours de sciences physiques, maths, biologie, chimie, géographie. Le hall, c’est la partie B, on s’y rencontre pendant les pauses et on se rassemble pour les fêtes et spectacles scolaires. Dans notre collège il y a deux salles d’informatique, une bibliothèque, un gymnase. En période éstivale, on profite des espaces verts et l’aire sportive d’école.
L’éducation dans notre collège ne se limite pas seulement aux leçons obligatoires. Tous les élèves qui veulent developper leurs intérêts, ont la possibilité de participer à des club différents après les cours. Il existe chez nous le club européen, regional, danse, tourisme, eTwinning, il y a l’atelier théâtre et le choeur scolaire. Il paraît un journal scolaire “Kleks” et fonctionne la télévision scolaire dont les émissions on peut suivre au site: http://www.g7tv.yoyo.pl/


Au cours de presque dix ans d'existance, le collège a créé sa tradition:
· Au début de la première, les nouveaux collègiens participent à "Rallye d’integration" et à "La Journée de sport”
· Avant Noël toutes les classes se rassemblent à la veille de Noël
· En février on organise un grand bal de carnaval pour le parents
· En avril on organise “La Journée Ouverte d’école” pour que les futurs collègiens et leurs parents puissent connaître mieux notre offre éducative
· À la fin de chaque année scolaire on organise une fête solennelle “Cléfs d’Or” pendant laquelle on décerne un préstigieux prix “la Cléf d’Or” aux meilleurs élèves

Mon Noël


Je m'appelle Olek. Je veux vous raconter comment je passe la fëte de Noël. Le jour avant la Veille de Noël, moi et mon père nous achetons un arbre de Noël - un sapin et nous le décorons ensemble. En ce temps-là ma grand-mère et ma mère préparent le repas de Noël. Quand la première étoile apparaît dans le ciel nous chantons les cantiques de Noël, nous prenons le réveillon et nous parlons au sein de la famille. Après nous donnons les cadeaux et nous sommes heureux. Le 25 décembre nous nous rencontrons pour déjeuner ensemble.
La nuit de Saint-Sylvestre nous passons à la maison, à minuit nous mettons les feux d’artifice. Chaque année, pour le Nouvel An nous faisons une promenade pour monter à Kopa Biskupia. Là-bas, nous prenons le déjeuner et nous retournons à la maison. Les jours suivants passent vite, et après il faut rentrer à l’école.

Olek, 1F